Samstag, 23. März 2013
Kirschblüten/お花見
2013年3月26日(火)

一昨日私達は美しい京都に行き着った。ケルンから京都まで十五時間半がかかった。私達が予約した町家は大きくて、とてもきれい。そして便利な風呂が大好きだよ!^ ^
京都の天気はケルンの天気よりとてもいい。一昨日はかなりあたたかった。京都は長いお散歩するのがすき町だと本当に思う!



Dienstag, 26.03.13
Vorgestern sind wir im wunderschönen Kyoto angekommen. Für die Anreise von Köln nach Kyoto haben wir ungefähr fünfzehn einhalb Stunden benötigt. Das Stadthaus, das wir reserviert haben, ist groß und sauber. Und wir mögen das praktische Bad heiß und innig! Das Wetter in Kyoto ist sehr viel besser als in Köln. Vorgestern war es angenehm mild. Ich denke wirklich. dass Kyoto eine Stadt ist, in der man es liebt, lange Spaziergänge zu machen.

昨日だけ有名な清水寺に歩いて行った、私達は遅く起きたんだ。このすばらしい寺の辺にたくさん人いた。そして後は地下鉄で京都駅に切符を買い行った。


清水寺 * Tempel Kiyomizu

Gestern haben wir nur den berühmten Tempel Kiyomizu besucht, da wir viel zu spät aufgestanden sind. In der Umgebung dieses wunderschönen Tempels waren haufenweise Leute. Danach sind wir mit der Metro zum Hauptbahnhof von Kyoto gefahren, um unser Fahrkarten zu kaufen.

今日は私達は早く起きた。銀閣寺と平安神宮に行った。平安神宮の公園の中でアイスクリームを食べた。ウィエトレスは「上手に日本語が話せます」と言った。「いいえ、まだまだです」私はと答えた。それから午後京都センターの近くにあるイタリアレストランでドイツワインを飲んて、アメリカサラダを食べた。^ ^


平安神宮 * Park des Heian Schreins


銀閣寺 * Silberner Pavillon

Heute sind wir früh aufgestanden. Wir haben den Tempel des Silbernen Pavillons und den Heian Schrein besucht. Im Park des Heian Schreins haben wir ein Eis gegessen. Die Kellnerin sagte "Sie können gut Japanisch sprechen". "Nein, gar nicht" antwortete ich ihr. Später am Nachmittag haben wir in einem, im Zentrum von Kyoto gelegenen, italienischem Restaurant deutschen Wein getrunken und amerikanischen Salat gegessen.

... link (1 Kommentar)   ... comment